注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

泉纲教育的博客

A DREAM BEING REALIZED

 
 
 

日志

 
 

【动力英语】地道金钱英语  

2015-04-20 11:08:43|  分类: 动力英语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

10个地道金钱英语口语

111

1. Break the bank– to use up all of your money
倾家荡产

例句:

John knew that renting the ocean view apartment would break the bank, so he settled for a smaller apartment.
约翰知道租一个滨海公寓会花光他所有的钱的,所以他选择了一个小点的公寓安定下来。

2.Bring home the bacon – to earn money for a family
赚钱,养家糊口

例句:

His wife chooses not to work, so Robert has to bring home the bacon.
罗伯特的老婆决定不出去上班了,因此他不得不赚钱养家糊口。

3.Cash in on (something) – to make money from an opportunity
大赚一笔

例句:

The former athlete cashed in on his popularity to open a nightclub in his name.
这位前运动员开了个以自己名字命名的夜店,打算利用名气大赚一笔。

4. Give (someone) a blank check– to let someone do whatever they want (as if the amount on the check were left blank)
让某人自由的按自己想法行事

例句:

The professor gave the students a blank check with the only requirement being that they turn in their project on time.
这位教授允许学生们自由发挥,唯一要求就是他们需要按时交付项目。

5.Turn on a dime – to make a turn in a very small area
在极小的地方打转,(活动)非常灵巧

例句:

The car handles very well and can turn on a dime.
这辆车很容易驾驶,而且反应灵敏。

6. Bet your bottom dollar– to bet all that you have because you are certain you will win
孤注一掷,把底金压上

例句:

I would bet my bottom dollar that Rachel will show up late again today.
我敢打盹瑞秋今天晚些时候一定会再次出现。

7.Look like a million dollars – to look very good
显得容光焕发,看上去十分漂亮

例句:

As she stepped out in her wedding dress, she looked like a million dollars.
当她穿着婚纱走出来时,看起来美呆了。

8. Pinch pennies– to be very careful with money, to be thrifty
精打细算

例句:

My grandfather always pinches pennies; he never spends money if he doesn’t have to.
我爷爷总是精打细算;只要没必要他从不花钱。

9.Put in your two cents – to give your opinion about something
发表意见

例句:

You can put in your two cents after I am finished going over all the facts.
等我陈述完了所有事实后你可以发表你的个人意见。

10.For peanuts – for very little or no pay
赚不了几个小钱儿

例句:

The students had very little money, so they were willing to work for peanuts.
学生们没什么钱,所以他们愿意为了微不足道的一点点小钱而工作。

As a rich second generation, I prefer classic furniture in my home.
  评论这张
 
阅读(28)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017